在七、八十年代,日本掀起了一股女唱作人風潮,在流行樂壇上出現了多位唱作女歌手,而其中三位軸心人物包括松任谷由實、中島美雪以及竹內瑪利亞,她們的音樂創作,細膩的歌詞以及動人的歌聲,得到廣大樂迷的愛戴。而她們的影響力,在日本樂壇更加成為一個革命,唱出女人心聲,縱使到了2026年,仍然受到萬人尊敬和喜愛。
今次介紹的中島美雪,她在北海道札幌市出生,她的首次演出,是在高中三年級時的園遊會,以結他自彈自唱,表演自己的創作。到了1972年5月參加全國歌謠音樂祭,以一曲〈我時常這樣想〉得到優秀賞,但中島美雪並沒有立即出道,到了1975年以細碟〈薊花姑娘的搖籃曲〉加入樂壇,這是一首小調式的情歌,歌曲有點傷感,在遠方思念自己心愛的人。其實在出道初期,並未受到太多注目,直至幫其他歌手創作,並且得到好成績,才逐漸受到樂迷的留意。
最近,唱片公司將中島美雪的精選唱片《Singles 2000》重新推出。由美國洛杉磯音樂大師Steven重新混音,並與日本著名音樂製作人瀨尾一三(中島美雪長期合作夥伴)監修,並以高品質Blu-spec CD2形式發行,它將藍光光碟的製造技術融入CD格式中,賣點是在CD機播出來的歌曲,接近原始母帶的音質。《Singles 2000》收錄14首作品,網羅由1994至2000年這7年間的細碟歌和B面作品,包括〈我想張開眼第一眼就看到你〉、〈大燈和尾燈〉及〈SE.TSU.NA.KU.TE〉等。《Singles 2000》在2002年4月首度發行,經過這些年,累計銷量已超過一百萬張,成績相當好。
在八、九十年代被譽為廣東歌的黃金時期,在當時不少廣東歌是改編自日本的流行曲。雖然這現象早在七十年代已出現,但在八十年代開始越來越多,當中更是耳熟能詳的人氣樂曲。香港歌手亦喜歡改編中島美雪的歌,雖然在華人地區並非人人認識她,但卻很多人聽過改編自中島美雪的作品。其作品被香港及台灣翻唱最多的幾位日本歌手之一,根據坊間統計,約有70首作品被改編為一百多首華語歌曲,的確犀利。《Singles 2000》內亦有幾首歌被改編過,如〈幸福〉就有任賢齊改編為〈傷心太平洋〉;〈天空與你之間〉有許志安等歌手改編為〈朋友心〉。美雪一唱〈天空與你之間〉,聲線轉為深實而帶著磁性,有趣的是她說話時,是可愛的少女聲,歌來就換成另一個人似的。另外亦有國語版,由劉小慧改為〈謝謝你愛過我〉;〈旅人之歌〉被林佳儀改編為〈自己的未來自己主張〉,原曲與改編後的變化相當大,包括演繹方法和編曲上,還是中島的原版更感動澎聲一點;此外還有女子十二樂坊演奏過〈地上之星〉等。由於中島美雪的音樂創作比較傾向小調及豐富,即是歌曲旋律非常多變及細膩,容易觸動心靈,很適合香港及台灣的音樂市場,所以歌手們都樂意將她的作品來改編,而且每每大受歡迎。
由於中島美雪的歌曲充滿感情與細緻到肉的歌詞,歌曲一直成為日本各大電視台及電影公司爭奪對象,如朝日電視劇《濱田敬司刑事情熱系Part II》主題曲、電影《偉大的結局》主題曲〈我們在春天之中〉及〈生命之別名〉是TBS電視劇《聖者之行進》主題曲。另外還有《沒有家的女孩II》的主題曲〈旅人之歌〉,當年這套電視劇在日本播出時,產生很大迴響,因為劇中的安達祐實有一句金句:「如果可憐我,就給我錢」,那時候引發很多討論,從而這首歌亦受到注目,中島美雪那成熟而帶有韻味的聲線,唱出感染力,令我們勾起那套劇一幕幕的片段。一定要上網看她現場唱〈旅人之歌〉,雖然她笑著地唱,但那份力量和觸動內人深處的歌詞,觸動大家不少情緒。唱〈旅人之歌〉時,有三位和音伴隨,這三人的和聲,感覺像百人合唱團和唱,每次欣賞眼淚會不其然流下來。的確,看她的現場演出,就知道有多厲害,縱使台上有其他樂手,但觀眾的視線只會聚焦在中島美雪身上,看她的一舉手一投足一個眼神以及一把歌聲。
最後要留意〈Fight!〉,這首說唱式的歌曲絕不易唱,字字有力,當中又要唱出那感情的爆破;中島美雪唱出一個日本女性的自白書,只有初中畢業,根本難以找到工作,感到徬徨。不單在工作上,甚至在感情和生活上,受到不少挫折和考驗,她甚至討厭自己的懦弱。後來醒覺了,鼓勵自己加油,為自己奮鬥,才能在急速而冰凍的河流上逆流而上。在每件事上,未做之前不知道是贏是輸,只有放手一搏,才有致勝機會。由於〈Fight!〉歌詞具鼓勵及激動人心,多個商業公司採用,作為電視廣告歌,如住友生命、大塚製藥、BOSS咖啡及服裝品牌Uniqlo等,讓更多機會讓人認識歌詞內容。而中島美雪掌握得相當好,表達那內心的鬥爭及積極改變人生,值得大家留心細聽〈Fight!〉,為自己注入能量。◇








